|
Электронные СМИ
|
 |
|
05 октября 2007 годаПортал "Православие и мир": "Визит Святейшего Патриарха Алексия во Францию: мониторинг французских СМИ"
Визит Святейшего Патриарха Алексия во Францию - в Страсбург и, по приглашению епископов католической Церкви в Париж, богат по-настоящему историческими событиями: блестящее выступление в ПАСЕ с докладом о правах человека и ценностях современного общества, телеобращение к жителям Франции, и, наконец, встреча Патриарха с Президентом Франции Николя Саркози: Предстоятель был принят согласно протоколу, соответствующему протоколу приема главы правительства, этим было выражено особое уважение к Русской Православной Церкви. Как отмечает Le Figaro, даже Далай-лама, который является политическим лидером теократии, был принят как духовное лицо. Такие события не могли не найти отражения в средствах массовой информации.
Наиболее подробно о речи Его Святейшества в ПАСЕ с приведением полного текста выступления пишет католическое издание La Croix.
Большинство СМИ упоминают о том, что визит Патриарха Алексия не просто первый визит Его Святейшества во Францию, но первое подобное событие за 1000 лет. Ряд изданий приводит информацию справочного характера о Православной Церкви во Франции. Практически в каждой публикации с той или иной степенью подробности перечисляются запланированные в ходе визита встречи и богослужения, а также кратко рассказывается о выступлении Патриарха на очередной сессии Парламентской ассамблеи Совета Европы.
Несколько изданий, в частности, Le Monde и Le Figaro, публикуют длинные и насыщенные интервью с Патриархом.
Газета Le Figaro рассказывает о Патриархе Алексии, сопоставляя вехи его жизни с вехами истории России: "Православие - это не католичество. Патриарх - это не Папа.
Алексей Ридигер - "белый русский", родившийся в 1929 году, в Эстонии, в центре эмиграции, в которой большевистские преследования пробудили евангельский порыв. Это "красный русский", принявший в 1949 году решение стать священником, несмотря на то, что его отец прошел через сталинские лагеря. Это "советский русский", который во времена хрущевских гонений на Церковь стал в 1961 году епископом агонизирующей Церкви. Это "русский демократ", ставший Предстоятелем Церкви в 1990 г, через несколько месяцев после ритуального убийства о.Александра Меня".
Это описание убедительно показывает несостоятельность аргументации ряда других статей, авторы которых пытаются, хотя бы на словах, отождествить Русскую Церковь с КГБ. Особенно показательно это сформулировано во фразе из статьи в Le Figaro: "С человеческой точки зрения Русская Церковь ничем не лучше России".
Как известно, чем более враждебно относится автор к России и, в частности, к Русской Церкви, тем больше вероятность упоминания КГБ, коммунизма или государственного строя при каждом удобном и неудобном случае, даже если это делает текст абсурдным, как, например, произошло в случае со статьей в Liberation: "Главу Русской Церкви обвиняют в сотрудничестве с КГБ". Статья цитирует отлученного от Церкви бывшего священника, а ныне раскольника Глеба Якунина и историка Николая Митрохина, заявляющих, что без сотрудничества со спецслужбами в советское время было нельзя быстро продвинуться даже по церковной "карьерной лестнице". Поэтому статья le Figaro, о том, как рожденный и окончивший академию в годы гонений и лагерей, и ставший епископом в волну новых преследований Церкви, показывают хоть бы отчасти ту силу духа, без которой пойти во священники в тем времена было невозможно.
Однако далее Le Figaro публикует материал "Русское православие - это и французская реалия", в котором отмечается, что: "По прошествии 80 лет православие во Франции - это уже не вера иностранцев". Такое воодушевляющее начало заметки из раздела "Мнение и обсуждение" настраивает на повествование об укорененности православия во Франции и его распространения за пределы круга эмиграции, однако дальше заметка Михаила Сологуба, секретаря Экзархата русских приходов Константинопольского Патриархата (не давно выступившего с заявлением, в котором он пытался отрицать, что собственником Свято-Николаевского собора в Ницце является Российское государство), призывает к признанию автономности французского православия.
К теме тесной, на взгляд французских журналистов, связи между государством и Церковью возвращается и газета Le Monde, в интервью с Патриархом, и Святейший отвечает следующим образом: "- Запад не может понять, какие испытания выпали на долю священников, епископов, верных чад Церкви в 1920-1930-х годах. Его поражает, что сегодня многие церкви снова открывает свои двери прихожанам. Однако этот процесс не был навязан светскими и религиозными властями. Эта потребность идет снизу, от православного народа, который после многолетних репрессий вновь обращается к вере своих отцов и нуждается в нравственном и духовном наставничестве. Россия - новая страна, но стереотипы, навеянные советской эпохой, все еще живы. Это неправильно. Россия открыта для любого типа сотрудничества".
В этом свете особенно отчетливо звучат слова Президента Франции Николя Саркози, который заявил о том, что во Французской Республике и везде, где Церковь отделена от государства, яркое и сильное ее присутствие в общественной жизни полностью совместимо с принципом светскости государства.
Больше всего СМИ волновал вопрос о возможной встрече Патриарха и Папы Римского: "Далеко не секрет, что визит Патриарха во многом направлен на облегчение подготовки встречи Патриарха и Папы Бенедикта XVI", - предполагает радио Couleur France.
"Никода еще отношения между Москвой и Римом не были настолько благоприятными, даже если мы не будем интерпретировать визит в Париж как подготовительный шаг к встрече", - пишет la Croix.
В интервью Его Святейшества в газете Le Monde, в частности говорится: "Я никогда не исключал возможности подобной встречи. Я восстаю лишь против того, чтобы она состоялась только ради официальных снимков! Перед тем, как эта встреча свершится, в наших отношениях должны произойти глубокие изменения, но в данный момент существует много препятствий". Среди существующих препятствий Патриарх упомянул заявленное в 1990-е годы отношение католической церкви к России как к духовной пустыне, нуждающейся в миссии, а также экспансию униатства на Украине. Нужно отметить, что практически ни в одном средств массовой информации не было сказано об упомянутых Его Святейшеством препятствий для визита. Большинство каналов сводят весь комплекс существующих проблем к национальностям Пап, так, по мнению издания Radinrue, отношение Русской Церкви к Католической Церковью складывалось напряженно во время Папы Иоанна-Павла II, поляка по национальности. Теперь, когда Папа - немец, глубинные национальные проблемы автоматически должны отойти на второй план, открывая возможность для активного взаимодействия.
В комментарии газеты Le Monde к интервью Патриарха Украинский церковный раскол интерпретируется как политический, в котором "Национальная Церковь Украины" сражается за свою независимость. Введением слова "национальная", заменившего термин "раскольничья", автор комментария легитимизирует и оправдывает политику раскола, предстающего в виде борьбы национальной Церкви за свою свободу.
Подводя итог сказанному, в освещении французскими СМИ визита Его Святейшества во Францию, можно выделить несколько доминантных тем:
- Связь Церкви и государства, причем, в первую очередь журналисты заявляют о тесной связи Церкви с Советским правительством, противопоставляя Церкви в отечестве общину в эмиграции, призывающую Церковь-мученицу покаяться в лояльности советскому правительству;
- Необходимость раздробления Церковного единства, состоящая в создании автономной Украинской Церкви и общины во Франции;
- Возможная скорая встреча Папы и Патриарха.
Если на первый взгляд визит Его Святейшества кажется освещенным достаточно подробно и доброжелательно, при более внимательном прочтении становятся виден целый ряд критических суждений, подмен аргумента и вольной интерпретации событий. Вместе с тем, столь широкое освещение визита Патриарха является несомненным информационным прорывом и даже в таком виде, как нам представляется, не может не увеличить интерес к жизни Русской Православной Церкви.
Анна ДАНИЛОВА,
кандидат филологических наук
4 октября 2007 г.
|