|
Новости
|
 |
|
02 июня 2006 года, 11:03Материалы СМИ: "Япона Мона. В Стране восходящего солнца свой "Код да Винчи"
Скандальное произведение Дэна Брауна продолжает триумфально шагать по планете. На сей раз "давинчеманией" заразились японцы.
Напомню, что по роману Брауна великий Леонардо был носителем тайного знания, которое яростно старалась уничтожить христианская церковь. Мол, Мария Магдалина родила Иисусу дочку. Девочка должна была стать новым божеством - так называемым великим женским началом, которому бы все поклонялись. Церковь такой поворот событий не устраивал, и она пыталась уничтожать людей, которым правда была известна. Однако да Винчи перехитрил священников и умудрился в названии своей самой знаменитой картины зашифровать имя сей женственной богини - Исиды. Джоконда заговорила
Сколько здесь правды, а сколько вымысла, никто не знает. Кроме разве что самого художника и его прекрасной натурщицы.
- Ну так в чем же дело?! - пожали плечами технологически продвинутые японцы. - Значит, надо пообщаться с ними.
Руководитель Японской национальной акустической лаборатории доктор Мацуми Сузуки измерил лицо, голову и руки женщины на портрете, известном как Мона Лиза или Джоконда. И на основании этих антропометрических данных рассчитал ее остальные параметры, слепил макет вероятной формы черепа. Так на свет явилась виртуальная Мона Лиза.
В базе данных акустической лаборатории хранится более ста тысяч записей реальных голосов и то, как они соотносятся с формами лиц различных мужчин и женщин, живущих ныне. Компьютеру оставалось лишь перебрать все это богатство и выбрать наиболее подходящее по типажу к Моне Лизе. Японские ученые уверены, что голос натурщицы Леонардо был похож на голос женщины, схожей с ней по всем параметрам. И с помощью компьютера стало возможным вложить в уста Моны Лизы любые фразы.
- Наш метод отлично работает, - уверен доктор Сузуки. - Мы воссоздавали голоса многих знаменитостей, и они были так похожи на оригинал, что использовались даже при озвучании некоторых фильмов. Ни один зритель не разберет, где кинозвезда говорит своим голосом, а где ее или его имитирует наш компьютер. И я могу поклясться, что созданный нами голос на 90 процентов соответствует голосу этой загадочной женщины, жившей в эпоху Возрождения.
По словам руководителя акустической лаборатории, Мона Лиза была спокойной, приветливой и очень рассудительной.
- Нижняя часть ее лица довольно широкая, значит, голос у нее был низкий, - поясняет Мацуми Сузуки. - А слегка заостренный подбородок указывает на расслабленные обертона.
Сперва ученый хотел, чтобы Мона Лиза разговаривала с публикой по-японски. Но потом, вероятно, поняв, что свистяще-шипящая речь в устах шикарной женщины будет звучать нелепо, остановился на итальянском языке. И для придания правильных интонаций Сузуки еще пришлось записывать и анализировать разговоры итальянских женщин - носителей этого языка.
Подобным же образом доктор Сузуки заставил говорить и самого Леонардо. Правда, до нас дошло лишь одно изображение великого художника - автопортрет, сделанный в весьма преклонном возрасте. Поэтому голос у него вышел хоть и величественный, но слегка старческий. Могила Иисуса - на острове Хонсю?
Помимо живоговорящих Леонардо и Моны Лизы, в Стране восходящего солнца обнаружились следы еще одного героя "Кода да Винчи". Самого Иисуса Христа!
В эти дни необычайной популярностью пользуется 80-летний Садзиро Савагучи, житель деревни Синго на севере страны - на острове Хонсю. Старик твердо уверен, что он прямой потомок Христа.
Существует легенда, что некий христианский священник Киемаро Такеучи в 1935 году обнаружил в архивах префектуры Ибараки документ 1900-летней давности, содержащий доказательства, что Иисус Христос был похоронен в Японии. Рукопись, как водится, пропала во время второй мировой войны. Но список с нее остался. В нем утверждается, что стражники в Иерусалиме по ошибке схватили не Иисуса, а его брата. Сам же Спаситель через Азию и Сибирь благополучно добрался до Японии. Тут Христос и жил, пока не умер в возрасте 106 лет.
Однако в японской версии "Кода да Винчи", похоже, никакого романа с Марией Магдалиной у него не было. Потому как в Японии Иисус женился на аборигенке по имени Миуко, гласит легенда, и стал счастливым отцом трех дочерей"
Старик Садзиро Савагучи утверждает, что одна из этих девочек была его прапрапрабабкой. И показывает всем желающим место захоронения Иисуса. Это небольшой холм в лесу, на котором стоит большой деревянный крест.
Верить ли в этот бред, каждый решает сам. Но, по словам японских журналистов, в деревню Синго ежегодно съезжаются до 40 тысяч паломников-христиан. Местные жители охотно принимают гостей. Ведь те охотно раскупают сувениры: фоторамки Иисуса, градусники Иисуса, ковши, подносы и чаши Иисуса. Есть в Синго и музей
Иисуса Христа. В нем хранятся древние кимоно, на которых, как утверждается, нарисованы символы, весьма похожие на иудейские. И кроме того - а это уже серьезный научный факт, - в деревне существует давний обычай рисовать углем на головке только родившегося младенца крестик. Речь Леонардо
"Меня зовут Леонардо да Винчи. Я написал Мону Лизу. Она мой самый главный шедевр, и я останусь неразлучен с ней до конца своей жизни. В ее улыбку я вложил особое значение. Дадим будущему поколению шанс разгадать эту загадку". Речь Джоконды
"Меня зовут Мона Лиза. Моя история полна секретов. Одни думают, что я Мария Магдалина, другие - Джоконда. Некоторые считают, что я была матерью Леонардо, другие - что я и есть Леонардо. Лишь одну вещь можно сказать точно: я женщина с самой любимой и таинственной улыбкой в мире".
Голоса Моны Лизы и Леонардо да Винчи можно послушать на сайте Японской акустической лаборатории: promotion.msn.co.jp/davinci/voice.htm или на сайте "Комсомолки": www.kp.ru Андрей МОИСЕЕНКО
Герман ПЕТЕЛИН
"Комсомольская правда"
2 июня 2006 г.
См. также в рубрике "Мониторинг печатных СМИ". |